LU PAR JEAN-PIERRE CASSEL - DIRECTION : CLAUDE COLOMBINI, OLIVIER COHEN) TRADUCTION D�ALINE SCHULMAN - �DITIONS DU SEUIL
Que nous importe aujourd�hui les chevaliers errants et la chevalerie ! Si le roman de Cervantès n�était que l�histoire d�un chevalier, si l�auteur n�avait eu en tête que de tourner en dérision les coutumes de la chevalerie médiévale et la mode littéraire des romans de chevalerie, son livre n�aurait pas gardé, à travers quatre siècles, tant de vivacité et d�allégresse et don Quichotte ne serait pas le personnage le plus populaire de la littérature occidentale. Don Quichotte, aujourd�hui, est devenu un mythe, un mythe doté d�une silhouette reconnaissable entre toutes, à la fois pitoyable, ridicule, et pleine de grandeur.
Cependant, si, depuis plus de quatre cents ans, on rit de don Quichotte ou on s�étonne de sa sagesse, si on s�esclaffe des ruses ou des na�vetés de Sancho, c�est avant tout parce que Cervantès a su trouver un style vif, aisé pour présenter ses personnages autant que pour les faire parler. Rappelons ce paradoxe : une grande partie des lecteurs du Don Quichotte, à l�époque où le livre est écrit, sont analphabètes. Mais on le lit à voix haute un peu partout.
Ce roman s�y prête. De plus, il est fait à 90% de dialogues. C�est dire si le langage parlé est omniprésent. Toutes les classes sociales sont représentées et cette variété de langage donne au livre sa dimension d�oralité vivante. Si Don Quichotte est un succès, c�est bien parce que Cervantès a su rompre avec la prose littéraire de son temps et inaugurer une écriture orale qui annonce, dans sa vitalité et son audace langagière, le roman moderne.
CERVANTES DON QUICHOTTE